У Лукоморья дуб зеленый

Известный всем с детства текст «У лукоморья дуб зеленый» — это пролог к поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила».  Написаны они были, как и многое другое, благодаря няне поэта Арине Родионовне. В одной из сказок, которые она рассказывала Пушкину, есть такие слова: «У моря лукоморья стоит дуб, а на том дубу золотые цепи, и по тем цепям ходит кот: вверх идет — сказки сказывает, вниз идет –песни поет». Из этих строчек Пушкин сначала написал эпиграф к тетради, в которой записывал сказки, а уже потом переделал их в пролог к поэме «Руслан и Людмила». Текст пролога про Лукоморье был впервые опубликован во втором издании поэмы в 1828 г.  А поэма стала как бы одной из сказок волшебного кота.

И как это иногда бывает, текст пролога вдруг стал самостоятельным художественным произведением. Которое все мы с радостью и удовольствием учим в начальной школе и рассказываем своим детишкам, укладывая их спать. Ведь согласитесь, что нет для малыша более выразительного  сказочного представления, в котором каждая строчка является кусочком волшебной мозаики.  Ослепительно яркие кусочки которой, несмотря на малый размер, сами превращаются в маленькие сказки про русалку, бабу ягу, прекрасных витязей и многое-многое другое. И являются окошками в те большие сказки, из которых они пришли.  А все стихотворение «У Лукоморья дуб зеленый» указывает на некий волшебный, фантастический, чудесный сказочный мир, в котором немедленно хочется оказаться.  Давайте и мы с вами вспомним прекрасный мир Лукоморья, описанный А.С. Пушкиным

У лукоморья дуб зелёный

Из поэмы «Руслан и Людмила»

У лукоморья дуб зелёный;
Златая цепь на дубе том:
И днём и ночью кот учёный
Всё ходит по цепи кругом;

И днем и ночью кот ученый все ходит по цепи кругом

Идёт направо — песнь заводит,
Налево — сказку говорит.
Там чудеса: там леший бродит,
Русалка на ветвях сидит;

там чудеса, там леший бродит. Русалка на ветвях сидит

Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;

И с ними дядька их морской

Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской;

там королевич мимоходом пленяет грозного царя

Там королевич мимоходом
Пленяет грозного царя;

колдун несет богатыря

Там в облаках перед народом
Через леса, через моря
Колдун несёт богатыря;

В темнице там царевна тужит, а бурый волк ей верно служит

В темнице там царевна тужит,
А бурый волк ей верно служит;

Там ступа с бабою Ягой идет-бредет сама собой

Там ступа с Бабою Ягой
Идёт, бредёт сама собой,
Там царь Кащей над златом чахнет;
Там русский дух… там Русью пахнет!

Там царь Кащей над златом чахнет

И там я был, и мёд я пил;
У моря видел дуб зелёный;
Под ним сидел, и кот учёный
Свои мне сказки говорил.

А Вы с написанным согласны? Поделитесь своим мнением!

18 комментариев

  1. начало легкое а конец трудный

  2. начяло лёгкое а конец трудняк ))):)

  3. Вы лохи, там не дядька их морской, а Дядька Черномор

  4. Начало очень легкое но язык заплетается! А конез вообще не могу запомнить! И это мне задали на дом учить. Ужааааас!!!

    • Нет, Юки, это пока не ужас. Ужас — это учить наизусть всего «Евгения Онегина»! 🙂

      • У лукоморья это не ужас, у меня сын его наизусть рассказывает он в первом классе. А вот мцири вот это ужас

  5. просто супер я выучила

  6. Ну Каец еле выучил конец,а начало вроде норм

  7. Не представляю себе бурого волка , всю жизнь был серый волк ,стал БУРЫМ )))

    • Геннадий, а между тем, это не очепятка. 🙂
      За четыре года до того, в 1824 г., поэт набросал три строки с тем же эпитетом:
      Иван Царевич по лесам
      И по полям < и> по горам
      За бурым волком раз гонялся
      (II, 473, 995)

      Вот что пишет по этому поводу С.А. Рейсер — литературовед и библиограф
      Простое житейское наблюдение, обращение к сказке, к басне, к былине, «Слову о полку Игореве» свидетельствуют о том, что волк всегда серый. «Бурый» же неизменно разъясняется словарями как «темно-коричневый с сероватым или красноватым оттенком»1 или как «темно-красноватый»,2 что для волка, казалось бы, совершенно неестественно.
      С точки зрения обычного словоупотребления перед нами ошибка или описка, едва ли не нуждающаяся в редакторском исправлении. Но двукратное, хронологически близкое употребление слова «бурый» в том же контексте исключает описку и, подтверждая устойчивость этого эпитета, заставляет искать ему объяснение.3
      В качестве источника естественно напрашивается фольклор, и прежде вего то, что Пушкин мог услышать от Арины Родионовны.
      Со времени публикации П. В. Анненкова (Сочинения Пушкина; СПб., 1855, т. I, с. 438) известны пушкинские записи в прозе рассказанных Ариною Родионовной сказок.4 В одной из них, между прочим, читаем: «Что за чудо, говорит мачиха, вот что чудо: у моря лукоморья, стоит дуб, а на том
      158
      дубу золотые цепи и по тем цепям ходит кот: в верх идет сказки сказывает, вниз идет — песни поет».5
      Эта запись могла быть сделана от 9 августа 1824 г. и, до 4 сентября 1826 г., т. е. в период вынужденного пребывания поэта в Михайловском.
      Набросок относится к «Сказке о царе Салтане», написанной в 1831 г. Но приведенный отрывок был изъят из этого полудиктанта на несколько лет раньше для «Руслана и Людмилы». Запись эта была у Пушкина в Петербурге, о чем свидетельствует жандармская помета красными чернилами на рукописи.
      В сохранившемся отрывке «бурого волка» нет, он хотя и предположительно, однако с достаточной степенью вероятности может быть отнесен к тому же рассказу няни.
      Но тогда сразу же возникает другой вопрос: откуда пришло к ней это словоупотребление?
      Мы имеем возможность документировать наш ответ.
      Арина Родионовна Яковлева (1758—1828), уроженка с. Суйда Копорского уезда Петербургской губернии, большую часть жизни провела на Псковщине, в Михайловском, у своих бывших владельцев (она получила вольную в 1799 г., но навсегда осталась в семье Пушкиных).
      Обращение к диалектному словарю Псковской области (по счастью, такой имеется) дает неожиданные результаты. «Бурый» в значении «серый», «темный» зарегистрировано в селе Мигиново Островского района.6
      «У миня хазяин был, вроди кулака, работал у ниво, как бурый волк» — подобный оборот зафиксирован шесть (!) раз в следующих местах: Крутцы Новоржевского района, Болотница Бежаницкого района, Чертёны Дновского района, Копылок Пустышкинского района, Пахомово Великолуцкого района и, что нам особенно существенно, — Камено Опочецкого района, т. е. в непосредственной близости от Михайловского!
      Как видим, Пушкин мог усвоить это словоупотребление не только от няни, но и в живом общении с крестьянской средой Псковской губернии.
      Мы не знаем, как возник этот оборот. Дело в том, что в том же псковском словаре есть весьма близкое: «Как бурый вол работать», что кажется более «осмысленным». Не превратился ли «вол» в «волка»? Это предположение (для наших целей вообще не существенное), однако, опровергается. Дело в том, что в польском языке есть слово «bury», которое в исторических языковых словарях разъясняется как «ciemno-szaro-brunatni» или «koloru ciemnoszarego z plamami».7 Необходимо указать, что во втором случае в качестве примера приведен именно «bury wilk».8 Нельзя, наконец, не упомянуть о том, что в авторитетнейшем словаре М. Фасмера польское «bury» переводится тоже как «темно-серый».9
      159
      Таким образом, становится очевидным, что, введя в свои стихи выражение «бурый волк», Пушкин очередной раз имел «непосредственную встречу с живой народной речью».10 Никакой ошибки он не совершил; вероятно, его привлекло разрушение привычного постоянного эпитета.
      В русской журналистике 1825 г. неожиданно возникла полемика о существовании волков непривычного (не серого) цвета. Журналист А. Ф. Воейков в статье «Прогулка в селе Кускове» упомянул, между прочим, что в этом поместье гр. П. Б. Шереметева «прежде жили < ...> пегие и черные волки».11
      В журнале «Сын отечества» автор, скрывшийся под криптонимами Д. Р. К., — т. е. Греч12 или, по разысканиям С. А. Фомичева, Ф. В. Булгарин, — полемически заметил, что в статье этой названы «черные волки, о которых мы доселе не слыхивали и не видывали».13
      Воейков немедленно ответил на этот выпад в «Русском инвалиде» статъей «Доказательство того, что есть на свете черные и пегие волки и что они водились в селе Кускове».14 Статья была без подписи, но авторство редактора газеты Воейкова бесспорно. В статье он ссылался даже на Бюффона.
      В следующем же номере «Сына отечества» полемика была продолжена. Теперь уже Воейков уличался в том, что его статья в «Русском инвалиде» и, в частности, утверждение о черных и пегих волках представляет собою «парафраз» из изданной в Москве в 1787 г. анонимной брошюры < В. Г. Вороблевского> «Краткое описание села Спаского Кусково тож».15 Дело в том, писал оппонент Воейкова, что в этой брошюре сказано, будто в зверинце жили редкие волки черного и пегого цвета (с. 18), но это совсем не значит, что они «водились», т. е. обитали на свободе, как выходит из заглавия заметки Воейкова. Впрочем, Д. Р. К. признавал, что «на Дону иногда, хотя весьма редко, попадаются темношерстые волки с проседью (курсив журнала. — С. Р.)».16
      Нет никакого сомнения, что Пушкин, внимательнейше следивший за современной ему журналистикой, знал все эти статьи. Не исключено, что они сыграли свою роль в употреблении им оборота «бурый волк». Привычный эпитет «серый» оказался, таким образом, расшатанным.17
      С. А. Рейсер

  8. Во времена Пушкина «русалка» — птица с женским обликом.

  9. Обожаю А.С.Пушкина. А стихотворение «У Лукоморья» особенно. Этот шедевр, дочка (ходит в старшую группу) легко выучила в поездках на автобусе в садик и обратно, просто, чтобы убить время. Так что школьники — не плачьте, развивайте память, вам еще и письма «Евгения Онегина» учить.

  10. Моему ребёнку 4,5 года и он знает это стихотворение на изусть и очень любит его, сам рассказывает.

  11. я уже пожилой человек мне но помню этот стих со школы и так же стихи лермонтова блока некрасова и много других русских поэтов меня поражает невежество многих молодых людей они что не русские что ли почему их не интересует наша родная история или они просто тупые как говорится(как сибирский валенок)

  12. очень хороший рассказ за 20 минут выучила

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *